Teraz jest 21 sty 2022, 23:37


Napisz wątekOdpowiedz Strona 32 z 60   [ Posty: 591 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ... 60  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:09 
Adept analogów
Adept analogów

Dołączył(a): 22 sie 2011, 21:23
Posty: 179
Gra w: ME 2, Wiedźmin 2, AC Brotherhood, CoD Black Ops, League of Legends, World of Tanks
Wiem wiem, jeszcze raz przepraszam postaram się to dopisywać :)

_________________
Nic nie jest prawdziwe, wszystko jest dozwolone.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:09 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 17:43
Posty: 1391
Gra w: Różne
Luelle napisał(a):
Widzisz, wg mnie i wielu innych osób jest zupełnie na odwrót :P


Jemu chodziło, że myślał iż oczywistym jest, że wyraża jedynie swoje zdanie :P


Luelle napisał(a):
Mimo to główny bohater jest najważniejszy, a ja nie potrafię przywiązać się do postaci, która zabija moje uszy :P


I dlatego go poprawili w dwójce ;)


Cytuj:
No widzisz - ja ogólnie nie trawię Kunikowskiej. Irytuje mniej jej głos :P


No to tutaj już nie wiń jej, tylko siebie :P

Cytuj:
Fangazm to połączenie dwóch słów: fan i orgazm. Znaczenia możesz się sam domyślić ^^


Aha, sorry że nie wpadłem na to, ale ja takich słów nie za często używam :P (i nie chodzi o słowo "fan")


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:14 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Nie poprawili tego w dwójce, bo Kunikowska zabija charakter femShep :P I nie, to nie jest moja wina. Ona po prostu nie brzmi jak Shepard. Nie pasuje do tej roli. Mam nadzieję, że nie będzie dubbinogwać ME3 (jeżeli będzie dubbing). Z drugiej strony - i tak będę grać po angielsku :P

E tam, to jest popularne stwierdzenie :)

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:17 
Adept analogów
Adept analogów

Dołączył(a): 22 sie 2011, 21:23
Posty: 179
Gra w: ME 2, Wiedźmin 2, AC Brotherhood, CoD Black Ops, League of Legends, World of Tanks
Luelle napisał(a):
Nie poprawili tego w dwójce, bo Kunikowska zabija charakter femShep
Zdaje się że koledze chodziło o Męskiego Sheparda :)

_________________
Nic nie jest prawdziwe, wszystko jest dozwolone.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:19 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 17:43
Posty: 1391
Gra w: Różne
Luelle napisał(a):
Nie poprawili tego w dwójce, bo Kunikowska zabija charakter femShep :P


Miałem męskiego aktora na myśli :P Tej z jedynki nie słuchałem, ale widocznie też była do d*py, skoro ją zmienili.

Cytuj:
I nie, to nie jest moja wina. Ona po prostu nie brzmi jak Shepard. Nie pasuje do tej roli.


Ale napisałaś, że jej nie lubisz - całościowo. Więc to nie jej wina raczej :P


Cytuj:
Mam nadzieję, że nie będzie dubbinogwać ME3 (jeżeli będzie dubbing). Z drugiej strony - i tak będę grać po angielsku :P


No właśnie, to co marudzisz :P Marudzić to ja mam prawo, bo wiernie trzymam się polskich dubbingów :) Jak przetrwałem Dorocińskiego, to przetrwam wszystko. Biało-czerwoni !!!!
(Nie, nie oglądam meczów :P)

Cytuj:
E tam, to jest popularne stwierdzenie :)


No słyszałem je kilka razy, nie wiedząc o co chodzi. Dlatego teraz zapytałem :P Ciekawe, co za zbok je wymyślił ;)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:24 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Wiem, że miałeś na myśli męskiego aktora, ale było to powiedziane w takim kontekście jakby dobrze było, że zmienili głos obydwu Shepardom :)

Nie lubię jej, ale to jej wina, że nie potrafi zagrać Shepard. To jeden z powodów, dla której jej nie lubię :P

Owszem, marudzę, ale głównie na Kunikowską :P

A tam od razu zbok :D Czasem określa idealnie moje uczucie względem rzeczy, którą uwielbiam :P

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:34 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 mar 2011, 12:53
Posty: 4202
Lokalizacja: Poznań
Gra w: DA,ME,LiS,TWD,OW,CS
Luelle napisał(a):
Wiem, że miałeś na myśli męskiego aktora, ale było to powiedziane w takim kontekście jakby dobrze było, że zmienili głos obydwu Shepardom :)

Nie lubię jej, ale to jej wina, że nie potrafi zagrać Shepard. To jeden z powodów, dla której jej nie lubię :P

Owszem, marudzę, ale głównie na Kunikowską :P

A tam od razu zbok :D Czasem określa idealnie moje uczucie względem rzeczy, którą uwielbiam :P

Owszem,ty zawsze marudzisz :P

_________________
Steam:Damix22|CD-Action|Social BioWare|Last.fm|ESL|
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:35 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Eee... Nie.

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:43 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 17:43
Posty: 1391
Gra w: Różne
Luelle napisał(a):
A tam od razu zbok :D Czasem określa idealnie moje uczucie względem rzeczy, którą uwielbiam :P


Tak, naprawdę idea(na)lne określenie :P

A teraz pytanko z serii czysto-teoretycznych - więc proszę bez czepiania się o śmieszność czy niemożliwość :P
Gdyby wydano ME 3 z polskim dubbingiem i - tak jak to było przy ME2- nie można by było zmienić na angielski, a w plikach ustawić by się nie dało (np. w ogóle byłby angielski dubbing wycięty z gry) i sprzedawaliby go osobno, za powiedzmy `20 zł, to zapłaciłabyś ? :P (Już pomijając ściąganie z internetu).


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 31 sie 2011, 19:45 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2011, 16:11
Posty: 3567
Lokalizacja: cz-wa
Gra w: Skyrim, Mass Effect, AC, DA, Wiedźmin, Fallout
Ja bym zamówiła ME3 na zagranicznym serwisie typu Amazon. W życiu nie płaciłabym dodatkowej kasy za łaskę zagrania w grę w oryginale i za lenistwo wydawcy, który z jakiś powodów wywaliłby dubbingowane pliki z gry. ;)

_________________
Zimowy Zlot GameWalk
Status Widmo
Warownia Starego Morza


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 32 z 60   [ Posty: 591 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ... 60  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 4 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules