Teraz jest 29 sty 2022, 12:18


Napisz wątekOdpowiedz Strona 58 z 60   [ Posty: 591 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 55, 56, 57, 58, 59, 60  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 13:55 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Tu już nie chodzi o same przekleństwa. Po prostu bardzo często były one używane bez potrzeby. Sama uważam, że wulgaryzmy powinny być używane by coś mocno podkreślić, ale gdy ktoś używa ich NON STOP to ich moc i przesłanie niknie, a stają się tylko irytujące.

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 14:39 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 lip 2011, 10:23
Posty: 313
Lokalizacja: Miasto Świętej Wieży
Otóż to. Rzucanie mięsem dla samego rzucania mięsem. Poza tym oryginalny Wrex nie jest wulgarnym chamem, tylko sarkastycznym twardzielem ze swoimi zasadami. W tym przypadku dubbing wypacza charakter postaci i kompletnie zmienia jej odbiór, a to już niedopuszczalne.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 17:00 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 lis 2011, 17:30
Posty: 22463
Tak. O ile Wrex udził nawet moją sympatię, o tyle strasznie mi odstawał od poziomu. Wojskowy statek, grzeczna załoga i kroganin, który stanowczo przesadza z językiem. Bez powodu.

_________________
Tinka
Tylko głupcy ślepo trzymają się zasad, mądrzy ludzie jedynie przyjmują je do wiadomości.

Błąd Czasu
Jedz jak oni.
Kochaj to co oni.
I żyj tak jak oni.
Ubieraj się jak oni.
Jedź razem z nimi.
I bądź razem z nimi.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 18:50 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21765
Wrex czasem przeginał z przeklinaniem, ale były takie momenty w grze gdzie jego przekleństwa idealnie pasowało do sytuacji.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 19:43 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2012, 19:41
Posty: 1055
Lokalizacja: Statek Endurance
Gra w: DA, ME, TR, Syberia 1 i 2, KOTORy i Tor...
Na przykład : '' Nie teraz kur*a Shepard!'' ?

_________________
Obrazek
-Mages! -Templars! -Peaceful solution!-Terrorism!<Kabooi!>
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 20:01 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21765
To mni akurat denerwowało, bo czasem zdarzało mi się przypadkowo kliknąć na towarzyszy w czasie walki. Miałem na myśli te teksty:

Shepard: Saren jest dobry, ale ja jestem lepszy.
Wrex: Dobry. Ten ch*j jest przeżarty pleśnią, że hej. Wyczułem to kiedy się spotkaliśmy.

Wszyscy tak myślą o Sarenie, a tylko Wrex tak o nim mówi.

I drugi kiedy klikniemy na Wrexa na Virmirze.

Wrex: Roz***my te bazę i ch*j.

Przekleństwo adekwatne do sytuacji w której znalazła się drużyna Shepard/a.

Gdzie indziej przesadzał, ale ogólnie był w porządku, ale ja go nie brałem ze sobą wszędzie. Towarzyszył mi prawie zawsze na Virmirze i w kilki innych misjach pobocznych. Ogólnie uważam dubbing Wrexa za plus polskiej wersji, chociaż wiem, iż trochę w całej grze z tym przekleństwami CD-Projekt przesadziło w wypadku Wrexa (mogli się ograniczyć do kilku przekleństw), ale mi to, aż tak specjalnie nie przeszkadzało w grze.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Ostatnio edytowano 27 sty 2012, 20:04 przez Shartan, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 20:04 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
No cóż, ja wolę gdy Wrex jest po prostu sarkastyczny :) W ogóle cenię sobie sarkazm i cynizm wyżej niż przekleństwa :P

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 20:08 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21765
Lubię sarkazm i cynizm, które też cenię wyżej od przekleństw, ale do Wrexa jakoś przekleństwa mi pasują. Może dlatego, iż najpierw grałem w polską wersję. I polski Wrex też jest czasem sarkastyczny i cyniczny. Chociaż wtedy też przeważnie przeklina, ale nie zawsze.

Wrex: A ludzie mówią, że to ja jestem brzydki (spotkanie z torianem)

Nie pamiętam w tej chwili tekstu, ale Wrex ma zabawny komentarz (nie klnie w nim) kiedy się na niego kliknie na Therum przed wejściem do ruin gdzie jest Liara. Oczywiście trzeba na niego kliknąć po walce.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Ostatnio edytowano 27 sty 2012, 20:17 przez Shartan, łącznie edytowano 2 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 20:11 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 sie 2011, 17:31
Posty: 1274
Gra w: Serie:Dragon Age,Wiedźmin,Mass Effect,Gothic,Mount and Blade Warband
Zgadzam się jak najbardziej z Shartanem.CDProjekt trochę może przesadził z wulgarnością Wrexa,ale wiele jego komentarzy było świetnych i bardzo pasujących do sytuacji."Nie teraz ku*wa,Shepard ! " No nie dziwię się,gdybym akurat chował się za osłoną i odpierał ataki wroga,a tu Shepard chce nagle gadać.....Reakcja słuszna.W drugiej części Wrex już nie przeklina,w końcu jest władcą na Tuchance,więc już nie wypada...Wrex jak najbardziej na plus,tak jak zresztą reszta postaci moim zdaniem. :)

_________________
Aedd Gynvael: Łotrzyk

" Mieć orena,i nie mieć orena...to aż dwa oreny...."
Geralt z Rivii


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dyskusja o Polskim Dubbingu w ME
PostNapisane: 27 sty 2012, 20:15 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21765
W drugiej części Wrex nie przeklina, bo to nie CD-Projekt robiło dubbing tylko EA Polska. Chodzą plotki, iż CD-Projekt ma zrobić grę w Action RPG w świecie SF. Możliwe, iż spotkamy w nim odpowiednik naszego polskiego Wrexa z jedynki.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 58 z 60   [ Posty: 591 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 55, 56, 57, 58, 59, 60  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 3 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules