Teraz jest 27 sty 2022, 10:17


Napisz wątekOdpowiedz Strona 11 z 34   [ Posty: 331 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 34  Następna strona

Jestes za dubbingiem i jako opcja wersja kinowa?
Tak 73%  73%  [ 81 ]
Nie 27%  27%  [ 30 ]
Liczba głosów : 111
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:14 
Adept analogów
Adept analogów
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 sty 2012, 20:50
Posty: 292
Lokalizacja: Gdynia
Gra w: ME1&2, BF3, MW3, DE:HR
pawełrzadzi napisał(a):
Jak już szczerość,to szczerość,moim zdaniem wybitnie wypadł Mirosław Zbrojewicz w roli Człowieka Iluzji.Zawsze rozmowy z nim były ciekawe,i pomimo tego że od początku nie wierzyłem w prawdomówność i dobre intencje tej postaci,to w jakiś sposób miałem szacunek do tej postaci,właśnie dzięki polskiemu aktorowi.


Ja mam tak samo, tylko z angielskim TIM'em, gdy słyszę Martina Sheena :)
Może i jestem uprzedzony do dubbingów, ale jedynym jaki mi się kiedykolwiek podobał to dubbing The Longest Journey, z Olszówką podkładającej głos April. A tak to po prostu nie mogę słuchać. Tak samo zmieniłem język gdy grałem w Bad Company 2, też w BF3. Mass Effect 1 nawet nie próbowałem po polsku, gdy dali mi wybór na początku instalacji. No a w ME2 byłem zmuszony posłuchać w prologu Mirandy, Jokera itd... Nie wiem, po prostu dla dubbing w tej grze brzmi tak sztucznie i naciąganie, że mnie odpycha. Moim zdaniem wydawca mógł zaoszczędzić kupę kasy wydanej na dubbing i zrobić normalne napisy, bo wyszedł koszmar. Ale szanuje ludzi, którym się podoba - po prostu kwestia gustu.

_________________
“I will direct this personally.”
http://czeppity.blogspot.com/ <- od graczy dla graczy, zapraszam do czytania i wygłaszania swoich opinii :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:17 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 sie 2011, 17:31
Posty: 1274
Gra w: Serie:Dragon Age,Wiedźmin,Mass Effect,Gothic,Mount and Blade Warband
Właśnie teraz wydawca zaoszczędził kasę i w Mass Effect 3 mamy same " porządne " napisy...Ale wszystko to kwestia gustu....

_________________
Aedd Gynvael: Łotrzyk

" Mieć orena,i nie mieć orena...to aż dwa oreny...."
Geralt z Rivii


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:26 
Adept analogów
Adept analogów
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 sty 2012, 20:50
Posty: 292
Lokalizacja: Gdynia
Gra w: ME1&2, BF3, MW3, DE:HR
pawełrzadzi napisał(a):
Właśnie teraz wydawca zaoszczędził kasę i w Mass Effect 3 mamy same " porządne " napisy...Ale wszystko to kwestia gustu....

No dobra, ale co takiego złego jest w napisach?

_________________
“I will direct this personally.”
http://czeppity.blogspot.com/ <- od graczy dla graczy, zapraszam do czytania i wygłaszania swoich opinii :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:28 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Gorzej by było, gdyby w ogóle nie było polskiej wersji.

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:33 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 sie 2011, 17:31
Posty: 1274
Gra w: Serie:Dragon Age,Wiedźmin,Mass Effect,Gothic,Mount and Blade Warband
Nic, zrobienie dubbingu nie przeszkadza w zrobieniu napisów.Wiem że w ME 2 niestety były problemy z ustawieniem lokalizacji kinowej,i ten kto chciał grać z napisami musiał poszperać trochę w konfiguracji.Ale w ME 2 były dobrze zrobione napisy,sam grałem z dubbingiem i napisami,i w niczym to nie kolidowało.Kasa nie ma tu wiele do rzeczy, po prostu wydawcy chcieli uchronić częśc graczy od słuchania beznadziejnego polskiego dubbingu i mamy w trójce tylko napisy.
Broń Boże gdyby właśnie,nie było w ogóle polskiej wersji,nawet kinowej,ale na szczęście wydawcy o nas nie zapomnieli i mamy przynajmniej podpisy pod dialogami w trzeciej części ;) .

_________________
Aedd Gynvael: Łotrzyk

" Mieć orena,i nie mieć orena...to aż dwa oreny...."
Geralt z Rivii


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:43 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 maja 2011, 08:46
Posty: 2576
Lokalizacja: Ziemia
Gra w: greu :P
Luelle napisał(a):
Gorzej by było, gdyby w ogóle nie było polskiej wersji.

A coś czuję, że takie niestety niespodzianki EA Polska na nasz szykuje w najbliższym czasie. W tamtym roku nie zlokalizowali Dead Space'a 2. W tym roku już wiemy o dwóch wydawanych przez nich grach które nie dostaną w ogóle polskiej wersji - Syndicate (strzelanka, więc nic strasznego), ale też Kingdoms of Amalur... cRPG bez polskiej wersji? Kto grał w demo ten wie, że tekstu jest tam sporo, a to niezbyt dobra rzecz w połączeniu z brakiem lokalizacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 15:46 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 mar 2011, 16:48
Posty: 7469
Lokalizacja: Gallifrey
Gra w: Mass Effect, DA, Wiedźmin, TES:Skyrim
Tak, też jestem bardzo niezadowolona z braku lokalizacji KoA:R. To już naprawdę przesada. cRPG to jednak taki gatunek, który powinien mieć zawsze choć napisy.

_________________
"I'd call you a genius, except I'm in the room." - Saphyria Dar'kel

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 16:11 
Mistrz pada
Mistrz pada
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 lut 2011, 18:49
Posty: 870
Lokalizacja: Nordmar
No i jak ja będę grał w KoA:R? Angielski może i całkiem rozumiem, ale całkiem to za mało trochę żeby grać w cRPG gdzie jest tyle tekstu. FPSa to już nie jednego przeszedłem w całości po angielsku, ba w Rage'u nawet prawie wszystko rozumiałem a tam było trochę więcej tekstu niż zawzwyczaj w FPSach, no ale cRPG? Będzie ciężko. A "EA Polska jezd gupie" :P

_________________
I'm Commander Shepard and Mountain Dew is my favourite drink in the Galaxy.
Obrazek

CD-Action - Profil


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 28 sty 2012, 19:54 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 mar 2011, 12:53
Posty: 4202
Lokalizacja: Poznań
Gra w: DA,ME,LiS,TWD,OW,CS
Właśnie, cieszmy się ze w ME 3 są chociaż napisy, bo niby połowa z nas umie dobrze angielski ale jednak myślimy w języku Polskim więc musimy sobie przetłumaczyć z Angielskiego na Polski a to sprawia ze skupiamy się więcej na tym co postacie mówią niż nad samą grą :)

_________________
Steam:Damix22|CD-Action|Social BioWare|Last.fm|ESL|
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 01 lut 2012, 22:27 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 lis 2011, 17:30
Posty: 22463
Racja. Jak gra jest całkiem po angielsku, i coś nagłego się zdarzy to (przynajmniej mi) sporo umyka.
Ale miło by było, gdyby tak nagle, po dwóch spolszczonych nie dawali jedynie z angielskim dubbingiem.

_________________
Tinka
Tylko głupcy ślepo trzymają się zasad, mądrzy ludzie jedynie przyjmują je do wiadomości.

Błąd Czasu
Jedz jak oni.
Kochaj to co oni.
I żyj tak jak oni.
Ubieraj się jak oni.
Jedź razem z nimi.
I bądź razem z nimi.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 11 z 34   [ Posty: 331 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 34  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 9 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules