Teraz jest 23 sty 2022, 00:13


Napisz wątekOdpowiedz Strona 16 z 34   [ Posty: 331 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 34  Następna strona

Jestes za dubbingiem i jako opcja wersja kinowa?
Tak 73%  73%  [ 81 ]
Nie 27%  27%  [ 30 ]
Liczba głosów : 111
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 16 lut 2012, 18:53 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 sie 2011, 17:31
Posty: 1274
Gra w: Serie:Dragon Age,Wiedźmin,Mass Effect,Gothic,Mount and Blade Warband
Jeśli doszły Cię większe wiadomości o ME 3,dubbingu polskiego nie ma w najnowszej części,więc od razu dostaniesz Sheparda z charakterem w angielskiej wersji językowej,bez potrzeby trudzenia się ze zmienianiem ścieżki dźwiękowej :).

_________________
Aedd Gynvael: Łotrzyk

" Mieć orena,i nie mieć orena...to aż dwa oreny...."
Geralt z Rivii


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 16 lut 2012, 19:01 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21765
Z tego co kojarzę do można zmienić. Polskiego dubbingu niestety nie ma, ale może ktoś będzie chciał posłuchać Sheparda po francusku z polskimi napisami.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 16 lut 2012, 22:35 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 lis 2011, 17:30
Posty: 22463
Tak właściwie czy tylko mnie niepokoi głos Thanea kiedy coś wspomina?

_________________
Tinka
Tylko głupcy ślepo trzymają się zasad, mądrzy ludzie jedynie przyjmują je do wiadomości.

Błąd Czasu
Jedz jak oni.
Kochaj to co oni.
I żyj tak jak oni.
Ubieraj się jak oni.
Jedź razem z nimi.
I bądź razem z nimi.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 00:42 
Status Widmo
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 lut 2012, 10:18
Posty: 3677
Gra w: Seria Assassins Creed,
Wiem że W ME3 pominięty został polski dubbing. Sprawa była dość szeroko komentowana.

Oczywiście gracze przyzwyczajeni do polskiej lokalizacji mogą czuć sie zawiedzeni. Ciężko jest przyzwyczaić się do starych postaci mówiących w zupełnie innym języku innymi głosami. Moim zdaniem jeśli 2 części trylogii wypuściliśmy po polsku to trzecią też powinniśmy.

Mimo iż to trochę bez sensu to akurat ja nie poczuje różnicy.

_________________
Ave Vadi Koks!

Sesje RPG - Początkujący Gawędziarz


Kanał na YouTube, Gry, Dragon Ball i Ciekawostki


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 17:43 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2012, 23:39
Posty: 390
Właśnie do takich osób należę. Polski dubbing, może nie idealny, ale taki do którego jestem przyzwyczajony. Ciężko będzie się przestawić na angielski.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 18:14 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 03 lut 2012, 11:34
Posty: 1796
Lokalizacja: Lublin
@MarekN7, ja zaczynałam przygodę z ME od dwójki, więc nawet nie wiedziałam, że można zmienić język. Kiedy jednak zagrałam w jedynkę byłam w szoku, jak świetnie mogą brzmieć głosy w oryginale. I już nawet nie chodzi mi o głos Jennifer Hale jako pani komandor. Jak dla mnie wszystkie postaci brzmią w kinówce lepiej.
Ale podkreślam - to moje subiektywne odczucia.

_________________
Moje statystyki w multi


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 18:17 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 15:01
Posty: 1165
Lokalizacja: normandia
Gra w: ME1,ME2,AC:B,U2,zbiera na:ME3
A ja zgadzam się z markiemN7

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 21:41 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2012, 23:39
Posty: 390
Jestem świadomy tego że wiele traci się na dubbingu pl.
Wiadomo że zawsze będzie odstawać od oryginalnych głosów. Ale jak wspominałem to kwestia przyzwyczajenia i gustu.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 21:50 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 lis 2011, 17:30
Posty: 22463
Ej, jak mogę zmienić dubbing w 2 na Ang z pl napisami? Muszę się przyzwyczaić przed 3.

_________________
Tinka
Tylko głupcy ślepo trzymają się zasad, mądrzy ludzie jedynie przyjmują je do wiadomości.

Błąd Czasu
Jedz jak oni.
Kochaj to co oni.
I żyj tak jak oni.
Ubieraj się jak oni.
Jedź razem z nimi.
I bądź razem z nimi.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Dubbing
PostNapisane: 17 lut 2012, 23:45 
Adept analogów
Adept analogów
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 lut 2012, 20:47
Posty: 282
MarekN7 napisał(a):
Właśnie do takich osób należę. Polski dubbing, może nie idealny, ale taki do którego jestem przyzwyczajony. Ciężko będzie się przestawić na angielski.


Tak samo wlasnie myslalem, zanim zdecydowalem przejsc wszystko jeszcze raz zeby sie do 3 przyzwyczaic....
Gdybym teraz mial wybierac - angielski.

_________________
Origin: Kazu1a
N7 - HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 16 z 34   [ Posty: 331 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 ... 34  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 4 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules