Teraz jest 25 lis 2020, 13:18


Napisz wątekOdpowiedz Strona 4 z 12   [ Posty: 112 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 21:04 
Niedzielny gracz
Niedzielny gracz
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 mar 2013, 15:18
Posty: 47
Pottero napisał(a):
A taki, przykładowo, Mark Meer dubbingował w oryginale Sheparda i vorchów.

podkładał również głos pod naćpanego volusa xD (misja rekrutacyjna Samary).

_________________
A Cornered Fox is More Dangerous than a Jackal.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 22:08 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka

Dołączył(a): 12 lut 2013, 23:19
Posty: 411
Cytuj:
Tak? Garrus, Joker, Mordin, Tali, Człowiek Iluzja, Samara, doktor Chakwas

Garrus jest rzeczywiście spoko, Mordin w polskiej wersji nie umie śpiewać, a i mówi gorzej, Joker to porażka (zwłaszcza zarąbiście drewniane "nie porzucę Normandii, wciąż mogę ją uratować"), z Iluzją mogę się częściowo zgodzić. Fakt, od razu się przyznam, po polsku grałem raz i to od razu po wydaniu, ale co widzę jakikolwiek fragment w naszym języku, to mi uszy więdną.
Pytanie też, ile grałeś w wersję angielską poza ME3 i na ile jesteś przyzwyczajony do polskiej. Zanim nie usłyszałem angielskich głosów, też nic do tych polskich nie miałem.
Cytuj:
A taki, przykładowo, Mark Meer dubbingował w oryginale Sheparda i vorchów.

I tego penisa Prazzę.

_________________
Mój profil HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 22:25 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sie 2012, 22:08
Posty: 1826
Lokalizacja: Rybnik
Gra w: ME, DA, AC, Fable, Fallout, TES
Tallos_HEB napisał(a):
Pytanie też, ile grałeś w wersję angielską poza ME3 i na ile jesteś przyzwyczajony do polskiej.


We wszystkie części grałem po angielsku, tj. w „jedynkę” i „dwójkę” grałem najpierw po polsku, potem po angielsku, na długo przed wydaniem „trójki”. Co do przyzwyczajenia do polskiej wersji – lubię ją ze względu na postaci, które wcześniej wymieniłem (Garrus, Tali, Mordin, Joker, Iluzja, w dużym stopniu też Samara, Grunt, Wrex) i właśnie dla nich wracam do polskiego dubbingu. Oryginalna wersja jest świetna pod każdym względem, ale Wójcik, Kwiatkowska, Suszyński, Plewako-Szczerbiński, Zbrojewicz, Matysiak, Banaszyk i Bąk (częściowo też Pach-Żbikowska) sprawiają, że chętniej wybieram polską, nawet jeśli Nowicki sprawia, że mam ochotę wyłączyć tę grę w p...u i wywalić głośniki przez okno.

_________________
ObrazekObrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 22:41 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka

Dołączył(a): 12 lut 2013, 23:19
Posty: 411
Rzeczywiście, sporo z tych postaci nie jest najgorszych. Jednak angielskie głosy są dla mnie bez wyjątku lepsze. Albo o tyle lepsze, że polskie wyglądają biednie.

I, szczerze powiedziawszy, to nie może się równać z tym. To pierwsze nawet nie jest piosenką.

_________________
Mój profil HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 22:48 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sie 2012, 22:08
Posty: 1826
Lokalizacja: Rybnik
Gra w: ME, DA, AC, Fable, Fallout, TES
Jak tak sobie zrobiłem ranking najważniejszych postaci i ich głosów w polskiej i angielskiej wersji i wychodzi, że oryginalny głos (zdecydowanie, po prostu lub raczej) bardziej podoba mi się u siedmiu postaci, polski (zdecydowanie, po prostu lub raczej) u ośmiu, a u sześciu jest remis.

A co do Mordina: jedna wpadka. Dla mnie nie przekreśla tej postaci, bo Suszyński po prostu zagrał ją znacznie lepiej pod każdym innym względem poza piosenką.

_________________
ObrazekObrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 28 mar 2013, 23:20 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2013, 22:16
Posty: 545
Tallos_HEB napisał(a):
I, szczerze powiedziawszy, to nie może się równać z tym. To pierwsze nawet nie jest piosenką.

Nie wiem jaki sens jest czepianie się jego śpiewu. Mordin to naukowiec a nie śpiewak.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 29 mar 2013, 00:08 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka

Dołączył(a): 12 lut 2013, 23:19
Posty: 411
Tintai napisał(a):
Tallos_HEB napisał(a):
I, szczerze powiedziawszy, to nie może się równać z tym. To pierwsze nawet nie jest piosenką.

Nie wiem jaki sens jest czepianie się jego śpiewu. Mordin to naukowiec a nie śpiewak.

Bo kiedy mówi: "śpiewałem" chciałbym usłyszeć śpiew i nic więcej mnie nie zadowoli.

Właśnie coś "odkryłem". Polski dubbing ME2 jak DLA MNIE nie ma charakteru. Kroganie nie warczą odpowiednio, Legion nie terkoce, Mordin się nie zapowietrza, u Quarian nie słychać głośnika itp.

_________________
Mój profil HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 29 mar 2013, 02:46 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 paź 2012, 20:48
Posty: 827
Lokalizacja: Będzin
W dodatku Quarianom brak charakterystycznego akcentu. Ale to jest typowe dla większości polskich lokalizacji, na przykład ostatnio taki Skyrim miał co prawda dubbing nie najgorszy, ale Argonianie czy Khajiici tracili nieco swą unikalność przez właśnie brak akcentu, a bardowie nie dość, że śpiewali często tak sobie, to w dodatku bez harfy/podkładu muzycznego! A nawet ruska lokalizacja ma piosenki bardów z akompaniamentem...

_________________
Origin: KONDZIOREK071


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 29 mar 2013, 12:44 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 sie 2012, 22:08
Posty: 1826
Lokalizacja: Rybnik
Gra w: ME, DA, AC, Fable, Fallout, TES
KONDZIOREK07 napisał(a):
(...) na przykład ostatnio taki Skyrim miał co prawda dubbing nie najgorszy, (...) a bardowie nie dość, że śpiewali często tak sobie, to w dodatku bez harfy/podkładu muzycznego! A nawet ruska lokalizacja ma piosenki bardów z akompaniamentem...


Tyle że to nie wina dubbingu, bo studio dubbingowe dostaje tylko sama pliki z dialogami/śpiewem, bez podkładu muzycznego. To, co studio nagra, trafia następnie do dewelopera bądź do dystrybutora gry, który implementuje polskie głosy. Zakładam, że Skyrimem zajmowała się Cenega i ktoś przy implementowaniu piosenek bardów zapomniał o takim „szczególe” jak akompaniament muzyczny – gdyby robiła to Bethesda, raczej by o tym nie zapomnieli.

_________________
ObrazekObrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Male / Female?
PostNapisane: 29 mar 2013, 17:01 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 paź 2012, 20:48
Posty: 827
Lokalizacja: Będzin
No dobrze, ale co to ma obchodzić mnie jako gracza? Kupuję produkt, to chcę go w jak najlepszej jakości - i nie ma żadnych "ale". Dlatego dubbing PL jest ok, ale tylko wtedy, gdy dorównuje oryginałowi, albo w pewien sposób go przebija.

_________________
Origin: KONDZIOREK071


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 4 z 12   [ Posty: 112 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 10 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules