Teraz jest 30 lis 2020, 01:36


Napisz wątekOdpowiedz Strona 17 z 18   [ Posty: 173 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 07 sie 2015, 20:57 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 gru 2011, 13:39
Posty: 1244
ME2 posiada pełny polski dubbing.

W ME1 Wrex jest najemnikiem, jego "usposobienie" zmienia się z czasem głównie za sprawą Sheparda, a także dlatego, że w ME2 zostaje przywódcą i zmieniają się jego priorytety.
Ja osobiście nie zauważyłem tej niespójności między ME1,2(polski dubbing), a ME3.

_________________
N7 HQ
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 07 sie 2015, 21:28 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 wrz 2012, 16:37
Posty: 1678
Gra w: ME, Wiedźmin, KOTOR
A no tak, ME 2 też ma, ale z innymi polskimi aktorami. To mi wyleciało z głowy. No ale nie zmienia to faktu, że 3 nie ma :]

Problem jest w tym, że uosobienie Wrexa się nie zmienia poza tym, że potem zachciało mu się przejąć władzę. Poza tym nic się nie zmieniło, a już na pewno nie jego charakter i słownictwo :)

_________________
Mój blog z opowiadaniami w uniwersach ME, TES i innych
Mój Youtube


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 02:15 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 gru 2014, 13:45
Posty: 337
Lokalizacja: Malmö
Gra w: ME Andromeda, Warframe
@dikajos
Ale o czym my tutaj rozmawiamy? Ty preferujesz angielską wersję (tak przypuszczam, skoro nawet nie wiedziałeś, że dwójka wyszła z dubbingiem?), a ja preferuję polskiego Wrexa (i nie ma to nic wspólnego ze znajomością - bądź nie - języka). Ty mnie nie przekonasz do swojej, ani ja Ciebie do swojej racji. Piszmy raczej dlaczego kochamy, lub nie lubimy Wrexa, a nie o tym, że anglojęzyczny jest lepszy od dubbingowanego, bo to bzdura jakaś jest.

Ps: post Paranormal zrozumiałem, nie zrozumiałem tylko, jak można porównywać postać z gry w kontekście dwóch różnych wersji językowych i twierdzić, że jedna jest lepsza od drugiej? Założysz się, że w angielskiej wersji nawet w Wiedźminie nie ma siarczystych przekleństw, oczywiście w słowiańskim rozumieniu?

_________________
N7 HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 03:04 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 wrz 2012, 16:37
Posty: 1678
Gra w: ME, Wiedźmin, KOTOR
Nie lubię tego zwrotu, ale "czytaj ze zrozumieniem", bo napisałem w poście nad tym Twoim 'że wyleciało mi z głowy". Pierwszy raz w ME 2 grałem z polskim dubbingiem właśnie i mocno żałowałem.

Jakim cudem miałyby być siarczyste przekleństwa w wersji angielskiej Wiedźmina, ale w słowiańskim rozumieniu? :D :D W wersji angielskiej Wiedźmina przekleństw jest mnóstwo, a najważniejsze jest to, że postać, która ma przeklinać, to przeklina w obu wersjach. Nikt w Wiedźminie, o ile mi wiadomo, nie zmienił charakteru postaci, którą wymyślili REDzi. A to właśnie zrobili polscy tłumacze z Wrexem. Zmasakrowali go tak, jakby w Wiedźminie z takiego Dijkstry zrobić drugiego Talara, czyli przeklinającego co chwilę gościa. No bo niby pasuje, ale też ujmuje postaci tego, czym się wyróżnia. Ja bym się wkurzył, a sytuacja tak naprawdę jest taka sama. Wrex był innym kroganinem niż pozostali i on właśnie nie przeklinał i dysponował trzeźwym spojrzeniem na świat i potrafił rozsądnie myśleć.

Ja nie chcę Cię do niczego przekonywać. Po prostu napisałem, że polscy tłumacze zawalili sprawę i dali w ME 1 takiego Wrexa, jakiego Bioware nigdy nie miało w planach. Ja tu pomijam to, czy naszym zdaniem taki charakter do Wrexa pasuje czy nie. On po prostu nie taki miał być i to właśnie mi się nie podoba. To, że dali nam innego niż dostał cały świat i innego niż Bioware zamierzało nam dać chyba dostrzegasz, prawda? Chyba że nigdy nie grałeś w angielską wersję ME 1.

_________________
Mój blog z opowiadaniami w uniwersach ME, TES i innych
Mój Youtube


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 11:44 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 10 gru 2014, 13:45
Posty: 337
Lokalizacja: Malmö
Gra w: ME Andromeda, Warframe
BW na pewno musiało autoryzować polskie tłumaczenie i na jakieś radykalne zmiany charakteru postaci pewnie by nie wyrazili zgody. Ale ok, to tylko gra i nie ma o co się tutaj sprzeczać. Mnie się "polski" Wrex podoba bardziej niż angielski i przy tym pozostanę. Dziękuje za dyskusję i pozdrawiam.

_________________
N7 HQ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 16:39 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 kwi 2012, 16:57
Posty: 565
Lokalizacja: Wrocław
Gra w: Mass Effect, Shogun 2:Total War, Dragon Age, Witcher
Popieram przedmówce i także pozdrawiam

_________________
"Na wojnie - zwycięstwo,
w pokoju - czuwanie,
w śmierci - ofiara"

Motto Szarej Straży

"Ten świat nie potrzebuję bohaterów, potrzebny jest zawodowiec"
Wiedźmin 3:Dziki Gon


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 20:44 
Nałogowiec
Nałogowiec
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 18 gru 2011, 13:39
Posty: 1244
Warto jeszcze dodać, że nie była to nadinterpretacja tłumacza, ale celowe i przemyślane działanie, CD Projekt dostało szansę i bardzo zaangażowało się w stworzenie tego dubbingu, nie zaczynali kompletnie od zera, bo gra była już jakiś czas na rynku(na konsolach), mieli więc pełny podgląd postaci występujących w grze, ale jak sami mówili, nie chcieli opierać się na suchym tłumaczeniu, tylko uwydatnić charakter każdej z postaci. Według mnie Wrex wyszedł im świetnie.

_________________
N7 HQ
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 22:57 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21764
Someone napisał(a):
Wrex po prostu musi kląć :) Ale fakt, że w podstawowej wersji tłumaczenia był aż absurdalnie wulgarny. Na szczęście w pierwszym patchu językowym do jedynki to poprawili i chociaż cały czas rzuca mięchem kiedy tylko otworzy mordę :) to nie jest to już żenujące.
A klnie nie tylko w polskiej, ale w każdej słowiańskiej wersji. Ze względu na specyfikę języka po prostu. Nasi tłumacze akurat stanęli na wysokości zadania.

Jeśli dobrze pamiętam, to patch zmienia tylko tekst w wersji kinowej, a w dubbingu zostaje po staremu. Z słowiańskich krajów tylko nasza wersja miała dubbing.

Tu ktoś pisał, że Wrex ma 1000 lat. W Cytadeli Wrex mów, że ma już 600 lat na karku.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 23:56 
Free Company of Alinor
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 31 sie 2010, 18:24
Posty: 5327
Lokalizacja: Sosnowiec
Gra w: śmierć
Shar, mogę się mylić bo ME ogrywałem wieki temu, ale chyba mówił coś że jak się skończy 600 to cośtam. A nie że ma teraz te 600

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Urdnot Wrex
PostNapisane: 08 sie 2015, 23:58 
Nałogowiec
Nałogowiec

Dołączył(a): 15 gru 2011, 15:27
Posty: 21764
No mniej więcej. W każdym razie Wrex ma 600 ileś tam lat.

_________________
KP - PTP

KP - SWO

KP - TTP

KP - PŻ

KP - UŚ


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 17 z 18   [ Posty: 173 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 14, 15, 16, 17, 18  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 14 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules