Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 27 lis 2021, 21:36


Napisz wątekOdpowiedz Strona 122 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 12 sie 2015, 06:02 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Prośba o przetłumaczenie moda ELGO - Enhanced Leveling and Gameplay Overhaul

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 12 sie 2015, 13:57 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 sie 2014, 21:46
Posty: 148
Lokalizacja: Gdynia
Gra w: Skyrim
anathema83 napisał(a):
No więc jest tak:
Apocalypse - Magic of Skyrim - nadal w trakcie. Pracuję nad nim usilnie
Arissa - The Wandering Rogue - też tłumaczę, ale po zmianie wersji trochę się pozmieniało i teraz okazało się, że dużo mi zostało
Helgen Reborn - w wolnym czasie, jak nie mogłam pracować nad tymi wskazanymi wcześniej wzięłam się za ten mod. Walczę - mam około 80%.
Co do Legacy of the Dragonborn (Dragonborn Gallery) [/url]


Człowiek dostaje za darmo Windows 10 a w zamian za to po kilku dniach komp przestaje się uruchamiać i trzeba było zrobić format - a mama (no może, nie mama, ale inni) ostrzegała - nie baw się rejestrem przy nowym systemie. No i mam za swoje.

Ale nie mam za to słowników do 60% moich tłumaczeń. Jako, że część wrzuciłam wcześniej na dysk google, to przynajmniej z tego mogę skorzystać. cześć odzyskałam ze sformatowanej partycji, więc mogę powiedzieć, że mam teraz 50% w sumie.

Sprawa wygląda tak:
Legacy of the Dragonborn (Dragonborn Gallery) - nie mam nic, zero, wszystko przepadło, nie podejmę się na nowo. Niestety.

Apocalypse - Magic of Skyrim - 90% zrobione
Helgen Reborn - tutaj 95% zrobione

Arissa - The Wandering Rogue - tu mam stary słownik, 50% zrobionego

Ostatnio znalazłam też na starym kompie słownik Immersive College of Winterhold - mam 90 % - więc wpisuję się na listę - dokończę go

Przejrzę dzisiaj co mam jeszcze na tym starym kompie, może znajdę inne perełki.

lordtorus napisał(a):
Szkoda że nie dałaś wcześniej znać to podesłałbym to co miałem dla Helgen Reborn - zawsze trochę mniej roboty. A tak przy okazji byłbym wdzięczny gdybyś przesłała mi na PW krótki opis swojej osoby na stronę inSkyrim Translations bo od dawna jest "Opis chwilowo na urlopie".


lordtorus - jak możesz, to podeślij mi to, co masz z Helgen - porównam, może coś źle przetłumaczyłam.
Podeślę też opis :)

_________________
Moje Tłumaczenia na Nexusie - Skyrim

Moje Tłumaczenia na Nexusie - Skyrim SE


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 14 sie 2015, 14:31 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Prośba o przetłumaczenie dwóch świetnych modów tego samego autora:
1. Tavern Games - Mini Games in Skyrim
2. Useful Dogs

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 14 sie 2015, 16:09 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 wrz 2014, 20:13
Posty: 116
Przetłumaczę je dzisiaj w nocy :P albo i odrobinę wcześniej.

_________________
MOJE SPOLSZCZENIA


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 15 sie 2015, 01:03 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 wrz 2014, 20:13
Posty: 116
Tłumaczenie Useful Dogs
Useful Dogs - Polish Translation

Info od autora nt. Tavern Games. Mod ma mieć jeszcze w niedługim czasie jakieś aktualizacje i jeszcze poczekam z jego tłumaczeniem (tłumaczyłem już inną karciankę od tego autora i baaardzo często wprowadza on do nich jakieś akutalizacje, tak więc w tym przypadku pewnie będzie tak samo). Tak więc jeśli za dwa tygodnie nie będzie jakiejś następnej aktualizacji to się wezmę dopiero za tłumaczenie.

_________________
MOJE SPOLSZCZENIA


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 15 sie 2015, 04:52 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Bardzo dziękuję mnikjom za przetłumaczenie Useful Dogs, a jak autor wspomniał, że będzie jeszcze aktualizował Tavern Games - Mini Games in Skyrim to poczekamy.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 15 sie 2015, 13:25 
Casual
Casual

Dołączył(a): 15 sie 2015, 13:21
Posty: 1
Mógłbyś przetłumaczyć mod Female Enemy Monster Aesthetics Leveled Encounters. Z góry wielkie dzięki :D


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 15 sie 2015, 17:04 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Astral napisał(a):
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/68425/?- Ordinator - Perks of Skyrim. Zmienia wszystkie perki w dużo, dużo lepsze. Zapraszam do tłumaczenia :p3:

Dołączam się do prośby o przetłumaczenie tego moda. Dzisiaj ściągnąłem i mod zapowiada się bardzo ciekawie. Przeszedł od pierwszego zgłoszenia kilka aktualizacji. Ma dużo ściągnięć.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 16 sie 2015, 13:45 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Na dniach postaram się zająć krótkim poradnikiem opisującym porównywanie plików w TESVTranslator. Może przydać się komuś gdy istnieje tylko stare tłumaczenie. Co do nowych tłumaczeń póki co nic nie obiecuje, ale jak już to oczywiście wyłowię coś z listy.

Aktualizacje tłumaczeń:

  • Deadly Dragons - opcjonalny plik Enemy Enhancer (kiedyś Deadly Monsters)
  • Unofficial Skyrim Patch 2.1.3a


InSkyrim Translations:
+ Aktualizacja listy propozycji
+ Nowy artykuł Aktualizacje #8


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 17 sie 2015, 10:37 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 sie 2014, 21:46
Posty: 148
Lokalizacja: Gdynia
Gra w: Skyrim
Ufff...


Helgen Reborn w końcu skończone, oto tłumaczenie, kto chętny, niech łapie:

Helgen Reborn spolszczenie

_________________
Moje Tłumaczenia na Nexusie - Skyrim

Moje Tłumaczenia na Nexusie - Skyrim SE


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 122 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Google [Bot] i 9 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules