Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 27 lis 2021, 20:39


Napisz wątekOdpowiedz Strona 36 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 maja 2014, 12:38 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Astral napisał(a):
siema. Konahrik's Accoutrements - Dragon Priest Armory. Jeśli ktoś to przetłumaczy będę wysławiał jego imię po wsze czasy.

Czy tak trudno chociaż pobieżnie sprawdzić listę? To ostatni oczekujący wpis więc wiele byś się nie naszukał


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 maja 2014, 14:22 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2013, 13:58
Posty: 604
Lokalizacja: południe
Gra w: dobre rpg
ostatni oczekujący wpis? sądziłem, że skoro pisze brak tłumaczenia, to prędko go nie otrzymamy, więc ktoś inny mógłby to przetłumaczyć.
moim zdaniem powinieneś napisać w tabelce : mod oczekujący na tłumaczenie. wtedy można lepiej się zorientować co i jak.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 maja 2014, 16:00 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Astral napisał(a):
ostatni oczekujący wpis? sądziłem, że skoro pisze brak tłumaczenia, to prędko go nie otrzymamy, więc ktoś inny mógłby to przetłumaczyć.
moim zdaniem powinieneś napisać w tabelce : mod oczekujący na tłumaczenie. wtedy można lepiej się zorientować co i jak.

To lista propozycji tłumaczeń a nie moich projektów, każdy może tłumaczyć te mody lub zgłosić kolejne i w takim przypadku wpis/lista jest aktualizowana. Brak tłumaczenia oznacza - brak tłumaczenia, a nie tak jak w twoim kontekście "brak tłumaczenia - mod nie jest tłumaczony". Jeśli wiem że ktoś pracuje nad tłumaczeniem moda z listy, edytuje wpis na "Trwa tłumaczenie" a wszystkie Braki to złożone propozycje które póki co nie doczekały się realizacji, legenda wszystko wyjaśnia. Reasumując lista nie jest tylko dla mnie ale dla każdego, skoro nie ma tłumaczenia to znaczy ze nikt się nim nie zajął i jeśli to się zmieni edytuję wpis z linkiem i nickem autora. Oczywiście nie wszyscy są na bieżąco z tym tematem bo nie śledzą niczego lub są z konkurencyjnej strony, więc jeśli znajdziecie tłumaczenie moda z listy to dajcie mi znać tutaj - każdy 'od nas' na pewno się pochwali swoją pracą więc nimi nie trzeba się martwić.

gabryiel3 napisał(a):
lordtorus właśnie podesłałem ci 10 zł, w ramach donate, bo uznałem że na nie zasługujesz po tym kiedy zainstalowałem parę twoich spolszczeń ;)

Hehe dzięki wielkie, jesteś pierwszą osobą dzięki której zarobiłem na czymś co robiłem bezinteresownie. Także kamień milowy osiągnięty.

Przy sprawdzaniu listy zebrałem kilka modów którymi się zajmę lub już się zająłem ale wrzucę wszystko na raz. Są to:
- Skyforge Shields
- Skyforge Weapons
- Hunter Traps
- Sneak Tools
- Racial Traits Improved
- Unique Bows Collection (to na końcu ze względu na książkę do której nie mam teraz weny)
- Dragonbone Ebonsteel Armor


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 maja 2014, 17:19 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Ok zaktualizowałem wpis :) Jakby co to skopiuj sobie TEN link który prowadzi do wyszukiwarki nexusa pokazującej twoje pliki.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 maja 2014, 19:11 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2013, 13:58
Posty: 604
Lokalizacja: południe
Gra w: dobre rpg
oki lordzietorusie. sądziłem, że to wyłącznie twoja lista.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 08 maja 2014, 21:21 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad

Dołączył(a): 31 mar 2013, 12:08
Posty: 87
Prosze o spolszczenie http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/33201/? ... :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 08 maja 2014, 22:36 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
szok47 napisał(a):

Eh jestem naprawdę zbyt miękki bo za chyba 3 propozycje tego moda powinienem już skopać dupę. Serio ileż można? W liście zaznaczyłem że się nim zajmuje bo mam część zrobioną i w weekend postaram się może dorobić więcej. Szczerze nie chce mi się tego robić bo muszę w grze poznawać opcje tego moda bo nie bardzo wiem jak sie to ma wyświetlać. Ale jak powiedziałem że zrobie to tak będzie, jeśli dla kogoś zbyt wolno to niech przetłumaczy sam - to nie kąśliwa uwaga ale serio pisze, przecież nikomu nie bronie.

gabryiel3 napisał(a):
Lordzietorusie, jeżeli jest taka możliwość (i potrzeba) to prosiłbym o update spolszczenia moda Lakeview Extended - Hearthfire. Pozdrawiam ;D
Ciekawy koleś, pod paroma spolszczeniami lorda oraz moimi napisał wiadomość: " :( " Ciekawe o co mu chodziło? Podejrzewam że to zwykły troll. ( tomucho77 )

1. Nie aktualizowałem bo zmiana jest bardzo symboliczna, ale przy piątkowym/sobotnim sprawdzaniu aktualizacji zajmę się tym.
2. Troll i to upośledzony bo nie wiem o chu mu chodzi :P Dzięki adminom że jest opcja "block this user from all my files". Dodatkowo napisałem raport do moda żeby pousuwali ten spam lub dali mu warna, ale przy takiej ilości zgłoszeń pewnie pominą.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 09 maja 2014, 08:07 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Ukazała się nowsza wersja moda Expanded Towns and Cities.
Prośba o zaktualizowanie spolszczenia do tego świetnego moda. :)

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 09 maja 2014, 09:22 
ShadowCaster
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2014, 12:59
Posty: 2004
Lokalizacja: Poznań
czy jest spolszczenie do Extensible Follower Framework ?

_________________
Galeria Skyrim


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 09 maja 2014, 09:35 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
nocny napisał(a):
czy jest spolszczenie do Extensible Follower Framework ?

Nie ma. Oprócz angielskiej oryginalnej wersji. Jest tylko niemieckie i rosyjskie przetłumaczenie.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 36 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 12 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules