Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 09 gru 2021, 04:45


Napisz wątekOdpowiedz Strona 40 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 01:26 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad

Dołączył(a): 31 mar 2013, 12:08
Posty: 87
LordTourus mógłbyś krok po kroku opisać ten motyw z ''narzuceniem'' spolszczenia ? ? ? chetnie bym tak zrobił z tym modzikiem Hunting in skyrim.. Ale sciągnąłem ten program otworzyłem w nim spolszczony plugin i nie wiem co dalej... także prosze o instruktaż dla opornych :) Myśle, ze nie jest to off-top bo w końcu to wątek o tłumaczeniach modyfikacji :P


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 09:10 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
szok47 napisał(a):
LordTourus mógłbyś krok po kroku opisać ten motyw z ''narzuceniem'' spolszczenia ? ? ? chetnie bym tak zrobił z tym modzikiem Hunting in skyrim.. Ale sciągnąłem ten program otworzyłem w nim spolszczony plugin i nie wiem co dalej... także prosze o instruktaż dla opornych :) Myśle, ze nie jest to off-top bo w końcu to wątek o tłumaczeniach modyfikacji :P


Mam w planach zrobienie krótkich video tutoriali, co do Hunting in Skyrim już wiem co mi nie pasowało. Sprawdzałem kiedyś tego moda i stara wersja uzupełnia tylko około 220/2000+ więc jednak ktoś musi się tym zająć od podstaw. Dodatkowo odkryłem że nowa wersja ESP - ESM Translator jest znacznie lepsza tyle że nie koduje dobrze polskich znaków i po narzuceniu tłumaczenia będą krzaki, przy video tutorialu dam link do o wiele starszej wersji (1.44 nie 2.25) która doskonale nadaje się do tego - tylko odradzam normalne tłumaczenie na niej.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 11:49 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
Prośba o spolszczenie moda Arrows of Magicka http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/9799/?
Fajny mod dodający nowe strzały np. wybuchające.


Ostatnio edytowano 19 maja 2014, 18:15 przez skubidu100, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 12:13 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad

Dołączył(a): 31 mar 2013, 12:08
Posty: 87
dziękuje za odpowiedz :) A swoją drogą.. miło by było gdyby ktoś zrobił spolszczonko do Hunting in Skyrim :) Obowiązkowy mod dla łowcy :P


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji - Weapon and armor fixes redone
PostNapisane: 18 maja 2014, 17:21 
Casual
Casual

Dołączył(a): 18 maja 2014, 17:09
Posty: 2
Witam wszystkich,

niedawno zacząłem grać w skyrima, rozejrzałem się po modyfikacjach, stwierdziłem że chętnie wrzuciłbym Smithing Perks Overhaul (który ma polskie tłumaczenie), jednak on wymaga Weapon and armor fixes redone, który ma tłumaczenie, ale do starszej wersji (oryginalna angielska - 4.0, polska - 3.1) dlatego ściągnąłem TESVTranslatora i zacząłem się nim bawić.

Niestety nie znam skyrima i świata/konwencji tłumaczenia na tyle żeby rzutem wszystko przetłumaczyć, dlatego chciałem prosić o pomoc :

Fur kilt - > skórzana (?plisa -wg googlea translator)
Fur kilt, sleevless -> Skórzana (j.w.), bez rękawów (jest jakaś konwencja do sleevless ? )


Przy okazji, mogę pisać w tym wątku czy jest osobny dział/wątek do podobnych spraw ?


Pozdrawiam,

Grzesiek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 17:24 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 kwi 2014, 18:24
Posty: 655
Gra w: Skyrim, Battlefield 4
Kilt to po prostu kilt. Czyli Szkocka spódnica

Obrazek

Co do sleevless, to możesz dać 'skórzany bezrękawnik'

_________________
Obrazek

Kliknij w sygnaturę!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji - Weapon and armor fixes redone
PostNapisane: 18 maja 2014, 18:58 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
grzesuav napisał(a):
Witam wszystkich,

niedawno zacząłem grać w skyrima, rozejrzałem się po modyfikacjach, stwierdziłem że chętnie wrzuciłbym Smithing Perks Overhaul (który ma polskie tłumaczenie), jednak on wymaga Weapon and armor fixes redone, który ma tłumaczenie, ale do starszej wersji (oryginalna angielska - 4.0, polska - 3.1) dlatego ściągnąłem TESVTranslatora i zacząłem się nim bawić.

Niestety nie znam skyrima i świata/konwencji tłumaczenia na tyle żeby rzutem wszystko przetłumaczyć, dlatego chciałem prosić o pomoc :

Fur kilt - > skórzana (?plisa -wg googlea translator)
Fur kilt, sleevless -> Skórzana (j.w.), bez rękawów (jest jakaś konwencja do sleevless ? )


Przy okazji, mogę pisać w tym wątku czy jest osobny dział/wątek do podobnych spraw ?


Pozdrawiam,

Grzesiek

Nie mam pojęcia jak sprawdzałeś :P Niedawno temu przecież wrzucałem
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/53443/?
PS: W oryginalnych modach jest ikonka 'dymka' z TRANSL , klikasz i pojawiają ci się tłumaczenia tego moda. Działa to tylko jeśli autor tłumaczenia edytował i wskazał oryginał po updacie na nexusie - wszystkie moje pliki tak mają.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 19:41 
Casual
Casual

Dołączył(a): 18 maja 2014, 17:09
Posty: 2
Ooo super :)

ja wiem, nie było "remade" w tytule więc pewnie mój serach tego nie wykrył. Dzięki!

P.S.

a tak wgłębiając się w tłumaczenie to poprawiałeś niekonsekwencje w oryginalnym polskim tłumaczeniu ? Zauważyłem że np. "of Major" było tłumaczone jako "lepszej", ale w jednym wypadku jako "większej". Tak samo jak wyfiltrowałem po jakimś słowie kluczowym to było widać pewne niekonsekwencje w innych przypadkach.

Dzięki za linka :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 18 maja 2014, 21:00 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
grzesuav napisał(a):
a tak wgłębiając się w tłumaczenie to poprawiałeś niekonsekwencje w oryginalnym polskim tłumaczeniu ? Zauważyłem że np. "of Major" było tłumaczone jako "lepszej", ale w jednym wypadku jako "większej". Tak samo jak wyfiltrowałem po jakimś słowie kluczowym to było widać pewne niekonsekwencje w innych przypadkach.


Nie zajmowałem się tym bo takie coś rzuca się w jedynie oczy jak masz właśnie listę wszystkich przedmiotów w Translatorze, skupiłem się głównie na poprawie licznych błędów w stopniowaniu czyli słabe zaklęcie było jako potężne. Dodatkowo wiele przedmiotów nie miało niektórych zaklęć.

Edit: Ogólnie to ostatnio wszystko mi pożera czas lub chęci na tyle że nie mam kiedy zająć się nowymi wersjami ktore zalegają ponad tydzień, dwa. Aktualizacje iNeed dziś dokończyłem ale problemy są z MCM a nie mam już dziś ochoty od nowa tego wertować.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 22 maja 2014, 19:25 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
Prośba o spolszczenie modyfikacji Druid Essentials
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/37665/?


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 40 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 14 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules