Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 09 gru 2021, 05:36


Napisz wątekOdpowiedz Strona 50 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 lip 2014, 01:44 
Casual
Casual

Dołączył(a): 02 kwi 2014, 22:34
Posty: 18
Ja nie mam żadnych problemów z Nexusem. A do listy propozycji chciałbym dodać dwa mody
Zestaw narzędzi zagłady Ghosus Weapon Pack: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/28545/?
Ładna zbroja Ancient Dragon Knight Armor: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/35731/?
Coś dla poszukiwaczy skarbów i kolekcjonerów: http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/12766/?
(chociaż tłumaczenie zbroi nie jest konieczne)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 lip 2014, 04:21 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
lordtorus napisał(a):
Czy też macie problemy z działaniem Nexusa? To co ostatnio jest z pobieraniem to jakaś kpina, niby automatycznie dobiera serwer ale za to muszę czekać nawet po 5 minut aż w końcu załapie i zacznie pobierać. Dodatkowo sama prędkość jest wyjątkowo mała i chcąc zaktualizować mody po 400+ mb trzeba przejść niezłe męczarnie. Nawet nie mogę sobie pobrać modów do aktualizacji bez 20 odświeżeń strony i 20 minut <_<

Niestety mam to samo. Problem się pojawił po ostatniej aktualizacji Nexusa. Nie rozumiem ich. Po kiego czorta aktualizują program, który wcześniej chodził dobrze? Czyżby zależało im wyłącznie na użytkownikach z kontami premium? Tylko schrzanili tą aktualizacją. Na czas poprawienia tego można pobierać mody ręcznie. Spakowane wrzucać do programu NMM i instalować.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 lip 2014, 09:16 
ShadowCaster
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2014, 12:59
Posty: 2004
Lokalizacja: Poznań
To nie kwestia aktualizacji, na starym NMM też mam kłopot z pobieraniem, nagrzebali znowu w serwerach :/
Proponuję na listę propozycji dodać mój ulubiony mod
Cannabis Skyrim
oraz powiązany z nim
Pipe Smoking

_________________
Galeria Skyrim


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 lip 2014, 11:13 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
lordtorus napisał(a):
Czy też macie problemy z działaniem Nexusa? To co ostatnio jest z pobieraniem to jakaś kpina, niby automatycznie dobiera serwer ale za to muszę czekać nawet po 5 minut aż w końcu załapie i zacznie pobierać. Dodatkowo sama prędkość jest wyjątkowo mała i chcąc zaktualizować mody po 400+ mb trzeba przejść niezłe męczarnie. Nawet nie mogę sobie pobrać modów do aktualizacji bez 20 odświeżeń strony i 20 minut <_<


Mam to samo pliki pobierają się wolno np. musiałem czekać 10 minut aż zacznie pobierać. Nexus zwalił serwery pobierania na 100%.Program chodzi wolno.Pobieranie jest wolne itp. Automatyczne serwery pobierania to żart


Ostatnio edytowano 04 lip 2014, 11:21 przez skubidu100, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 04 lip 2014, 19:39 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
Taki mamy off-topic Znacie jakiegoś moda pozwalającego na zdjęcie zaklęcia z Rękawic Mrocznego Bractwa ?

Proszę używać opcji "edytuj", zamiast pisać kilka postów pod rząd.
waber


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 05 lip 2014, 08:58 
Casual
Casual

Dołączył(a): 05 lip 2014, 08:39
Posty: 2
Witam.
Jestem nowy na tym forum, lecz na start chciałem podziękować Lordtorus za tłumaczenie Unoffcial Skyrim Patch i U-DLC Patch.
Teraz mam prośbę, mógłby mi ktoś wytłumaczyć w miarę dokładnie jak zainstalować porządnie te Unofficial Patche metodą Manualną, ponieważ zainstalowałem po swojemu i wydaje mi się że źle to zrobiłem, gdyż z misją "Pijacki Pojedynek" kiedy miałem zwrócić obrączkę Ysoldzie, od razu miałem opcje "Oto Obrączka." (lecz obrączki przy sobie nie miałem) a w poleceniu questa musiałem iść i odzyskać obrączkę od wiedźmy. Oraz w sklepie wielobranżowym Beletora w sekcji "Strój" zauważyłem naszyjnik odporności na mróz 15%, a jego nazwa jest w języku angielskim.
I myślę że to wynikło z mojej winy bo pewnie źle patche wgrałem. Gram na Wersji Kinowej, pobrałem angielska wersję patchy lecz pliku "esp." używam z polskiej wersji Lordtorus-a a z angielskiej tylko bsl. i bsa.
Fajnie by było jak ktoś by powiedział czy dobrze wgrałem bądź napisał jakąś instrukcje ;)
Bardzo Dziękuję, Miłego Dnia i Pozdrawiam.

W Białej Grani w świątyni Kynareth jest "Kapliczka Oczyszczająca" której nazwa jest po angielsku "Remowe Unwanted Visual Effects"


Ostatnio edytowano 05 lip 2014, 17:08 przez Czernyy, łącznie edytowano 4 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 05 lip 2014, 09:50 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2013, 13:58
Posty: 604
Lokalizacja: południe
Gra w: dobre rpg
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/11614/? - prośba o przetłumaczenie moda Enchantment Balance Overhaul lub http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/8065/? - Enchanting Freedom


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 05 lip 2014, 14:20 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
Prośba o Spolszczenie moda Shrouded Armor Enchantments


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 06 lip 2014, 17:48 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Malroot napisał(a):
Mógłbyś rzucić na to okiem? :D
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/44106/?
Z góry dziękuję

LC_Immersive Looting - Polish Translation
Na przyszłość polecam użycie wyszukiwarki na Nexusie lub ikony TRANSL gdzie znajdują się odnośniki do tłumaczeń danej modyfikacji. Ta opcją nie jest dostępna w starych wrzutach o ile autor spolszczenia nie zaktualizował danych po nowej wersji Nexusa - czyli język moda, czy to tłumaczenie, nazwa oryginału. Każdy mój plik był uzupełniany o te dane.

Obrazek
Obrazek

Edit: Pewnie znalazłeś bo post usunięty, ale i tak pozostawiam tę info dla potomnych.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 06 lip 2014, 19:07 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad

Dołączył(a): 31 mar 2013, 12:08
Posty: 87
Lordzie Spolszczeń :D Powiedz czy HunterBorn PL nadzchodzi ? czy jeszcze poczekamy ? :P tak tak wiem.. zasilacz Ci padł a miałeś juz prawie gotowca. Ale może już komp hula? :D


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 50 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 6 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules