Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 09 gru 2021, 05:32


Napisz wątekOdpowiedz Strona 75 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 10:16 
InSkyrim
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 21 lis 2011, 21:12
Posty: 573
Lokalizacja: Śląsk
Astral napisał(a):
Napisane: 9 paź 2014, 13:59:
siema znalazłem fajny mod : Wintermyst - Enchantments of Skyrim. gdyby ktoś go przetłumaczył byłoby super

Astral napisał(a):
Napisane: 11 paź 2014, 08:45:
ponawiam prośbę o spolszczenie http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58635/? jest to mod, który dodaje:
-104 zupełnie nowe zaklęcia do gry
-tysiące nowych przedmiotów zaczarowanych dodanych do listy loota w grze, które są zintegrowane płynnie do listy łupów i zapasów
-naprawia również wiele błędów związanych z czarami wanilii.

Zdarza się powtarzanie propozycji, ale to chyba wyjątek w skali tego tematu :) W ciągu 3 dni i 2 stron (77, 78) dublujesz swoją własną propozycje. Cały sens zbierania wszelkich propozycji jest w tym żeby nie powtarzać się, a "podbijanie" propozycji nie ma sensu. Jest sporo modów która nie doczekała się tłumaczenia od pół roku więc myślę że 3 dni i "bump" to przesada. Jeśli chciałbyś aktualizować do skutku to może to trochę potrwać bo nie jest to mini mod. 104 zupełnie nowe zaklęcia nie były by problemem, nazwa plus opis. Niestety każdy element wyposażenia (rękawice, pierścienie, tarcze itd.) musi być tłumaczony wraz z nowymi nazwami i jest tego dużo, bardzo dużo. 12.924 STRINGS składających się głównie z nowych nazw pancerzy gdzie w Vanilla (Skyrim.esm) jest 30.288 ale może z 90% stanowią inne elementy całej gry.

Obrazek
Oczywiście przy edycji teorycznie można zamieniać grupowo, ale nie inaczej niż np. Glass Shield = Szklana Tarcza i dopiero później człon nazwy z zaklęciem. Chociaż i tak pozostanie robienie tego dla każdego innego przedmiotu ze Szklanego zestawu a później do wszystkich innych. Niestety polski nie pozwala na podmianę w stylu Glass = Szklane i wszystkie z głowy bo będzie Szklane Tarcza ,Szklane Hełm, Szklane Buty, Szklane Rękawice, Szklana Zbroja


Ostatnio edytowano 11 paź 2014, 10:23 przez lordtorus, łącznie edytowano 2 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 10:21 
Casual
Casual

Dołączył(a): 11 paź 2014, 09:48
Posty: 2
Witam wszystkich serdecznie . Jestem tu nowiutka (postem), ale śledzę Was już od dawna :) taki niewidzialny klikacz to ja. Chciałabym podziękować wszystkim tłumaczącym mody jesteście wspaniali (trochę słodkości nie zaszkodzi) dzięki Wam mam swój domek Elysium Estate (anathema83 co powiesz na dodatkową kapliczkę gdzie będę ciebie czcić ?) :) LordTorus jesteś obiektem zazdrości mojego paskudnika ^^ (Violka nie chce mi się teraz tłumaczyć jak będę miał czas to zajmę się tym ... nie musisz orzeszku LordTorus już to zrobił) i tu następują jakieś nierozpoznawalne dla ucha dźwięki spod nosa. Pragnę zaznaczyć że ja i angielski (niemiecki i rosyjski tych się uczyłam) nie należymy do kółka wzajemnej adoracji więc Wasza praca jest dla mnie błogosławieństwem zesłanym przez Ysgramora (moj ulubieniec :P władczy facet chociaż trochę skamieniały) . Bardzo ale to bardzo dziękuje Wam. Poszła wazelinka , a teraz... do roboty mody czekają na tłumaczenie ;p (żartuje). Jesteście cudowni, wielkie DZIĘKUJĘ .


Ostatnio edytowano 11 paź 2014, 10:50 przez Violka, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 10:27 
Casual
Casual

Dołączył(a): 17 sie 2014, 21:54
Posty: 21
Lokalizacja: Zielona Góra
Gra w: Skyrim
Proszę o przetłumaczenie Qaxes Winterhold Rebuild


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 13:09 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 wrz 2014, 20:13
Posty: 116
lordtorus napisał(a):
Thorusie

Za dużo gothica :) Nie wiem czemu ale zawsze będziesz mi się kojarzył z Thorusem - Strażnikiem Bramy :D


lordtorus napisał(a):
Zająłem się tym, dodatkowo napisałem na Nexusie przy Skyrim Knights żebyś poprawił sobie opisy. Sprawdzając inne mody okazało się że w kilku jest błędnie "Hobbit Hole" zamiast X moda w notce że to tłumaczenie.

Dobrze, że to zauważyłeś. Zawsze mam jeden gotowy szablon i nie wiedzieć czemu zapominam o zmianie opisu moda przez co zostaje Hobbit Hole.



A ode mnie kolejne spolszczenie, Ghosu - Horker Weapon Pack
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58941

_________________
MOJE SPOLSZCZENIA


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 14:03 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2013, 13:58
Posty: 604
Lokalizacja: południe
Gra w: dobre rpg
lordtorus
Cytuj:
Zdarza się powtarzanie propozycji, ale to chyba wyjątek w skali tego tematu :)...

wybocz lordzie żech zgrzeszył, ale patrzołech na propozycje i jo nie widzioł na liście mojej, więc pomyślołech żeś przeoczył to, co napisołech :D a jakichś pierun mi podpowiedzioł, żeby drugi roz napisać, to napewno sie synek kapnie :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 18:15 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 wrz 2014, 20:13
Posty: 116
Uff. Ni chciało mi się tłumaczyć tej książki ale przemogłem się i dzięki temu wrzucam dzisiaj jeszcze jedne spolszczenie.

Tym razem jest to Rings of Old - Morrowind Artifacts for Skyrim
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58958

_________________
MOJE SPOLSZCZENIA


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 11 paź 2014, 18:54 
Casual
Casual

Dołączył(a): 16 kwi 2014, 13:36
Posty: 4
Witam czy ktoś byłby wstanie zająć się tłumaczenie LC_BecomeJarlofIvarstead ? widziałem ów moda na liście propozycji ale nikt go jeszcze nie ruszył ;/ pewnie lordtorus ma ważniejsze tłumaczenia na głowie,
jeśli ktoś mógłby się tym zająć byłbym bardzo rad :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 13 paź 2014, 16:51 
Adept analogów
Adept analogów
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2012, 18:17
Posty: 181
Lokalizacja: To tu, to tam
Gra w: Starcraft, Skyrim, LoL
Qgabryiel: Dzieki za odzew.
Nie wiem czemu nie doszlo do Ciebie, nie rozumiem mechaniki tego forum.
Nie wysyla moich PW od razu, tylko do jakiejs kolejki dodaje.

@Xrev co Ty na to?

_________________
TUTORIAL dla poczatkujacego. Ostatnia edycja 04.01.2016 r na drugiej stronie.
Mod Organizer Poradnik wersja MOVIE i TEKSTOWA


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 14 paź 2014, 15:33 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 31 lip 2013, 11:40
Posty: 84
Gra w: Skyrim
Dobry Jestem Nowy w tłumaczeniu modów do skyrim, tak naprawdę dzisiaj zacząłem ale do rzeczy. Uczę się anglika 6 lat i myślę że jest już pora na pomoc ludziom w tłumaczeniu więc oznajmiam ze zaczynam tłumaczyć modyfikacje :P


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 14 paź 2014, 17:41 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Prośba o spolszczenie trzech rewelacyjnych modów wprowadzającego sporo do gry:
- THE PEOPLE OF SKYRIM
- Death Mountain
- Death Mountain 2
Są to duże mody, ale może ktoś się podejmie wyzwania i je przetłumaczy.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 75 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 8 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules