Kronika Dovahkiinów

Kronika Dovahkiinów

Nowo zapisane karty Smoczych Dusz

TESV 2015-06-02 23-07-06-80.jpg
Dro'Skrez
Khajiici · Mężczyzna · Skrytobójca · Łuk · Przywołanie
20170330142438_1.jpg
Neiize
Elfy Leśne · Kobieta · Mag Bitewny · Miecz jednoręczny · Przywołanie
20160920103140_1.jpg
Thorgrim
Nordowie · Mężczyzna · Wojownik · Miecz dwuręczny · Przywracanie

Dodaj swojego Dragonborna!

Najnowsze posty
Teraz jest 28 lis 2021, 09:11


Napisz wątekOdpowiedz Strona 77 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80 ... 200  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 23 paź 2014, 08:17 
Pierwsza zarwana nocka
Pierwsza zarwana nocka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 14 mar 2013, 13:58
Posty: 604
Lokalizacja: południe
Gra w: dobre rpg
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/45509/? fajny wdzianko dla złodziejaszka :) ,jeżeli ktokolwiek by przetłumaczył mały modzik, byłoby pięknie.
Elisdriel - Bosmer inspired tree house -zapodałem sobie ten mod i nie mogę zdjąć zaklęcia ze sztyletu, który tam znalazłem. W jaki sposób można je zdjąć?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 23 paź 2014, 16:13 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 lip 2014, 11:37
Posty: 369
Lokalizacja: Empok Nor
Gra w: Wei-ch'i
@Astral,
nie chcę nadużywać gościnności tłumaczy, dla których stworzono ten temat - tym bardziej, iż miejsce na kwestie dot. modyfikacji znajdziemy pod innym adresem, a wspominam o tym nie bez kozery - otóż aby zdjąć zaklęcie ze sztyletu z modyfikacji "Elisdriel" - należy wykonać kilka kroków - opisałem Ci wszystko pod tym linkiem.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 25 paź 2014, 12:40 
Casual
Casual

Dołączył(a): 27 wrz 2014, 17:52
Posty: 6
czy była by możliwość aktualizacji spolszczenia Hunting in Skyrim - A Hunting Guild wersja 1.3.6
Obecna wersja spolszczenia to 1.2.1


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 25 paź 2014, 14:51 
Adept analogów
Adept analogów

Dołączył(a): 26 maja 2011, 17:39
Posty: 190
Lokalizacja: Londyn
Gra w: Skyrim
Witam.
Może ktoś pochyli się nad
[Bloodmoon Rising - Moonlight Tales Werewolf and Werebear Expansion Pack.
[Dark Maneuvers - Harkon shield Undead Lords and more
Horsemen - Mounted Combat Enhancement
Lightning during Thunder Storms
i je przetłumaczy?
Mi niestety nie pozwala nikła znajomość języka.

_________________
Samsung NP350V5C-S05PL
Windows 7 Home Premium (x64)
Intel(R) Core(TM) i7-3610QM CPU @ 2.30GHz
Intel HM76 (Panther Point)
RAM 8 GB
Intel HD Graphics 4000 + AMD Radeon HD 7670


Profil NEXUS - matatiah
Profil STEAM - matatiah


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 25 paź 2014, 15:53 
Pierwszy gamepad
Pierwszy gamepad
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 maja 2014, 18:14
Posty: 84
Gra w: Skyrim,Wiedźmin,Wiedźmin 2,Wiedźmin 3,Mount and Blade Warband
Prośba o spolszcznie modyfikacji Growing Up in Skyrim - Alpha - WIP-Wreszcie trochę realizmu związanego z wiekiem.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 25 paź 2014, 18:56 
Fechmistrz krzyżaka
Fechmistrz krzyżaka
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 wrz 2013, 14:21
Posty: 445
Lokalizacja: Wichrowy Tron
Gra w: Skyrim
Prośba o przetłumaczenie łaty Rochester World English Patch do moda Rochester World Modder Resource.

_________________
SKYRIM REMIX and The Best Music for Skyrim :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 25 paź 2014, 19:51 
Niedzielny gracz
Niedzielny gracz
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sie 2014, 13:52
Posty: 35
Lokalizacja: Śląsk
Gra w: Sims 4
skubidu100 napisał(a):
Prośba o spolszcznie modyfikacji Growing Up in Skyrim - Alpha - WIP-Wreszcie trochę realizmu związanego z wiekiem.

Obrazek

wydaje spolszczenie.
Będę się starał tłumaczyć kilka modyfikacji na tydzień :)
Mam mało czasu, gdyż znacznie więcej mam nauki w liceum T_T


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 26 paź 2014, 09:27 
Casual
Casual
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 sie 2014, 20:22
Posty: 7
Ogromna prośba o spolszczenie moda Morskom Estate http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/57141/?
Mod dodaje dom, który możemy sami customizować i budować praktycznie od zera. Wiem, że jest ogromny (około 800 linijek :D) ale może ktoś podjąłby się tego zadania.


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 26 paź 2014, 22:29 
Casual
Casual

Dołączył(a): 02 kwi 2014, 22:34
Posty: 18
Proszę o spolszczenie moda My Home Is Your Home
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/18045/?


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tłumaczenia modyfikacji
PostNapisane: 27 paź 2014, 00:40 
Casual
Casual

Dołączył(a): 11 paź 2014, 09:48
Posty: 2
RotherBh napisał(a):
Proszę o spolszczenie moda My Home Is Your Home
http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/18045/?


http://www.nexusmods.com/skyrim/mods/39233/? jest spolszczenie tego moda.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Napisz wątekOdpowiedz Strona 77 z 200   [ Posty: 1993 ]
Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80 ... 200  Następna strona


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zalogowanych użytkowników i 15 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Style by Daniel St. Jules